露出 twitter 香港QLQE报考材料翻译指南

发布日期:2025-03-17 03:17    点击次数:124

露出 twitter 香港QLQE报考材料翻译指南

深圳翻译公司露出 twitter

报考香港QLQE(Qualified Lawyers Transfer Scheme)需要准备一些材料,况且部分材料需要进行翻译。以下是具体条目:

1. 身份证明文献

- 护照或身份证 :需要提供护照或身份证的复印件,并进行翻译。

2. 学历证明

- 学位文凭和得益单 :提供本科及以上学历的学位文凭和得益单原件及复印件,并进行翻译。翻译件需由专科翻译机构出具,并加盖翻译章。

3. 法律合手业证明

- 讼师合手业文凭 :若是照旧在其他法则统领区合手业,需要提供讼师合手业文凭的复印件,并进行翻译。

4. 职责教学证明

张开剩余50%

- 职责证明信 :提供蕞近的职责单元出具的职责证明信,阐述你的职责职位、职责年限和职责鸿沟,并进行翻译。

5. 其他材料

- 推 荐信 :部分情况下可能需要提供推 荐信,推 荐东谈主需为法律界东谈主士,并进行翻译。

- 言语才智证明 :若是英语不是你的母语,可能需要提供言语才智证明,如雅念念或委托得益单,并进行翻译。

6. 翻译条目

- 专科翻译 :通盘需要翻译的材料必须由专科翻译机构或翻译东谈主员完成。

- 翻译认证 :翻译件需加盖翻译机构公章,并附上翻译东谈主员的签名和电联。

7. 精通事项

- 原件与复印件 :确保通盘文献的原件和复印件齐了了可读。

r级书屋小说

- 提前准备 :提倡提前准备好通盘材料,并预留充足的期间进行翻译和认证。

但愿这份指南能匡助你告成完成QLQE的报考准备!若是有其他问题露出 twitter,接待随时疏浚。

发布于:广东省